Thứ 46 chương song phi hai nữ 3
Thứ 46 chương song phi hai nữ 3
Sirzechs Gremory thành thạo mà mãnh liệt khiêu khích đưa tay ngón tay, bách hợp tử kìm lòng không được thở gấp rên rỉ, nhanh kẹp chân ngọc bắt đầu chủ động tách ra, mặc cho Sirzechs Gremory ngón tay càng thêm thuận tiện càng thêm xâm nhập càng thêm tùy tâm sở dục càng thêm muốn làm gì thì làm. Đột nhiên Sirzechs Gremory rút ra ngón tay, bách hợp tử cảm giác được thân thể chỗ sâu thật không ngờ hư không tịch mịch ngứa khó chịu, thân thể của nàng cư nhiên không tự chủ được về phía trước phối hợp tìm kiếm vừa rồi xâm nhập quá ngón tay của nàng. Sirzechs Gremory cắn nàng trắng nõn tai châu, dâm tập khiêu khích bách hợp tử nhỏ giọng nói nói: "Nói ngươi muốn! Nói cho ta ngươi muốn a!"
"Tốt... Tốt... Lão công... Ta... Ta muốn..."
"Ha ha, vậy thì tốt, ta đây cho ngươi!" Sirzechs Gremory bóp làm môi nhỏ cánh hoa của nàng trêu chọc nói. "A... Ân... A..." Bách hợp tử lúc này bị Sirzechs Gremory khiêu khích , nàng hoa kính ướt át, nàng hang tối lầy lội, nàng bất tri bất giác giơ cao phấn hông, chủ động phối hợp nuốt ăn mút lấy Sirzechs Gremory kịch liệt luật ra tay ngón tay, bách hợp tử bị chà xát được xuân thủy róc rách, xuân tình nhộn nhạo tách ra chân ngọc, mặc cho Sirzechs Gremory sắc thủ càng thêm xâm nhập càng thêm thuận tiện càng thêm tùy tâm sở dục càng thêm muốn làm gì thì làm. Bách hợp tử cơ hồ xụi lơ tại Sirzechs Gremory ôm ấp , hai người thân thể thân thiết khăng khít dính sát , Sirzechs Gremory quái vật khổng lồ vừa vặn đội lên nàng chân ngọc ở giữa, bách hợp tử bị Sirzechs Gremory bừa bãi ma sát cùng va chạm, kích thích tốt đẹp thân thể cư nhiên rung động co giật tả thân. Thấy thế Sirzechs Gremory càng thêm dục hỏa tăng vọt, miệng thèm nhỏ dãi, sắc thủ ôm ở bách hợp Tử Phong du tròn xoe mông đẹp vuốt ve xoa nắn, tại Sirzechs Gremory thủ pháp thành thạo vuốt ve xoa nắn nàng đẫy đà tròn xoe bờ mông phía dưới, một tia tê tê cảm giác theo bách hợp tử mông đẹp truyền hướng ngọc thể của nàng chỗ sâu. Bách hợp tử răng trắng bóng cắn hồng nộn môi anh đào, trên hai má tất cả đều là kiều mỵ mê người thần sắc, mắt đẹp đã bắt đầu mê ly, Sirzechs Gremory bàn tay to tại ngọc thể của nàng phía trên hạ vuốt ve, loại này đã lâu cảm giác kích thích bách hợp tử phương tâm giống như hươu chạy, cả người nhức mỏi mềm yếu, bị Sirzechs Gremory sắc tay đè chặt nàng chân ngọc ở giữa khe rảnh hang tối một phen khiêu khích, Sirzechs Gremory dùng loại này thành thạo thủ pháp vuốt ve bách hợp tử, kích thích trêu chọc bách hợp Tử Tịch mịch khó nhịn tâm phòng. Sirzechs Gremory nhẹ nhàng âu yếm bách hợp tử trần trụi thân thể, theo bách hợp tử trên người tán phát ra trận trận mê người mùi thơm cơ thể, đúng là bách hợp tử tỏa ra giống cái nội tiết tố khí tức, Sirzechs Gremory vuốt ve bách hợp tử mái tóc, nộn nhuyễn tiểu tai, màu hồng phấn Ặc, hai tay làm càn trêu khẽ, dao động tại bách hợp tử cặp kia trắng nõn cao thẳng, to lớn mềm mại tròn trịa vú lớn phía trên, cũng vuốt ve giống như đậu đỏ tế tiểu khả ái đầu vú, không lâu mẫn cảm đầu vú trở nên tăng lên nổi lên. Sirzechs Gremory hai tay theo bách hợp tử vùng eo một đường tuột xuống, trải qua bắp đùi trắng như tuyết, mượt mà đầu gối, tao nhã bắp chân, dừng lại cuối cùng tại trơn bóng mắt cá chân. Sirzechs Gremory bắt lấy bách hợp tử hõa bộ dùng sức hướng đến hai bên rớt ra, tùy theo bách hợp tử hai đầu chân ngọc chậm rãi mở ra, hai chân bảo hộ thần bí hoa viên chậm rãi lộ ra. Bách hợp tử bụng bằng phẳng quét sạch trượt, cơ đùi phu trắng nõn tinh tế, chỗ giao hội vùng mu có vẻ quang trượt mà no đủ, đáng yêu thần bí hang tối cửa vào chỗ đó đúng là tiến vào bách hợp tử thân thể nội tuyệt vời thông đạo.